Research strands

The LOGOI research activity is structured around three main pillars that we conceive and understand in terms of a continuum:

Observational and descriptive approach. One of the main research interests that make up LOGOI lies in characterising the difficulties inherent to interpreting and in studying the strategies, techniques and tactics used by both professional interpreters and trainees to manage such difficulties in face-to-face and remote contexts.
To this end, one of our tasks is to compile and exploit multimodal and multilingual corpora that integrate oral and written data (transcriptions). Through the use of computer tools designed ad hoc and the implementation of artificial intelligence solutions, LOGOI works with innovative methodologies for corpus analysis and exploitation that serve as the basis for our descriptive research.
Empirical–experimental approach. In parallel, we investigate the executive functions involved in managing interpretive difficulties. In order to do so, we employ advanced technologies to analyse psychophysiological processes, such as the measurement of eye movements, cardiac activity or galvanic response when dealing with such difficulties. These analyses are conducted in collaboration with cognitive neuropsychologists from international research laboratories such as CHart (Laboratoire Cognitions Humaine et Artificielle), LUTIN (Laboratoire des usages en technologies d’information numérique) or the Hospital Clínico San Carlos in Madrid and they help us to gradually gain a better understanding of how interpreters process information and how they overcome the cognitive and emotional challenges inherent to interpreting.
Pedagogical–training approach. In this case, our objective is to apply the results of the research described above to the training of future interpreters. In this regard, we work on the design and implementation of ad hoc technologies to generate speeches with different levels of difficulty, so that students can improve the executive functions directly involved in interpreting and train strategies, techniques and tactics to resolve said difficulties.
Finally, taking all of the above into account, our aim is to design specific tools that make it possible to objectively assess the development of our students’ interpreting competences, thereby contributing to the optimisation of the teaching–learning process.
Scroll to Top